字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读33 (第1/2页)
长之厅的院廊里七弯八拐地穿梭了几分钟,最后在一间三层小洋房里见到了艾比斯的男奴亚伯纳。亚伯纳和鲁道夫等人描述的一样,是个有着东方面孔的难得一见的美男子,士兵把我们送到指定地点便阖上门离去,现在偌大的一层会客厅中只有我们同亚伯纳四个人,连个端茶送水的仆人的身影都看不到,考虑到哈诺特入住宿屋也只带了石像鬼芙萝耶跟亚伯纳,大概他不喜欢和地位低下的仆人同处一室。亚伯纳深不见底的黑眸一动不动地注视着我们,优美的淡色唇瓣张开,说出的却是冰冷的送客话语:“少爷在外调查雕像的下落,你们若是来找他的现在可以回去了。”——会回去才怪了。亚伯纳明显毫无留客的意思,但我还是顶着他二月寒冬的眼刀子厚脸皮地坐到了茶几后的沙发上(真软),亚伯纳剑眉一拧正要发作,我抢先道:“哈诺特大人不在更好,谈谈芙萝耶和埃米尔的事吧。”亚伯纳的瞳孔在听到“芙萝耶和埃米尔”时睁大了,继而视线越发冰冷,他缓步走到沙发另一端的位置坐下,每一步都极为优雅,优雅之中藏有霸气,就像一只巡视自己领地的黑豹,你若是把他错看为黑猫下一瞬可能就会被他扑杀。他的手指轻巧地敲打着茶几面,宛如飞跃在黑白两色的琴弦上,他的黑发滑过额头,在空气中留下魅惑的弧线。一个不留神我又被他的举止所吸引,这个人好似天生对周围的人有股莫大吸引力,长时间和他的双眼对视身上甚至会不受控制地热起来。“你们两个也坐。”他的手指离开几面,做了个请的动作。凯恩和温莎妮娅坐下后亚伯纳往后一仰让自己陷入沙发里,随后问:“说吧,知道了多少?”我错开亚伯纳投过来的视线说:“你和埃米尔为了帮芙萝耶逃离哈诺特所做的所有。”亚伯纳牵起嘴角:“列举给我听听。”我整理了一下思绪,依他所愿举起五根手指从第一个开始按顺序说起:“在宿屋的第一日,你随同哈诺特去赌场玩乐,期间找借口离开找到吧台工作的埃米尔,装作他的恋人和他亲密接触时把芙萝耶的蛇涎交给他……可能还附带了一袋金币?”说罢我收起大拇指。“同日,埃米尔雇佣雷蒙德活捉了一只藤女,这只藤女作用有二,一是她身上的鬼脸叶是制作隐形药水所需的材料,二是她可以代替芙萝耶关进‘封锁之理’。次日埃米尔拜托他的室友兰迪制作了隐形药水。这是第二件。”我收起食指。“你和埃米尔再次回合,埃米尔把隐形药水和藤女交给你,你又把两样东西放进‘封锁之理’,晚上你放出芙萝耶吸食隔壁房间男仆的精气以造成第二天早上的sao乱方便她出逃。”我收起中指。“第二天隔壁的商人因看见石化的仆人受到惊吓尖叫,哈诺特出外查看——或许在这里你稍微怂恿了一下,总之你们出了房间,‘封锁之理’里的芙萝耶对自己和藤女用了隐形药水。”我收起无名指。“哈诺特要去赌场,你在走之前有意提醒劳尔别去碰箱子,没猜错的话前两日你一定也给他强调了许多次箱子的事,所以他不负你所望打开‘封锁之理’放出了芙萝耶,箱子里只剩下隐形状态的藤女。”收起最后的幺指,我结束了我的推理:“至于藤女的尸体你一定也
上一章
目录
下一页