字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读134 (第2/2页)
如那天您虽然伪装得很好,不过我还是发现了,您并不喜欢那首歌,听到甚至会很难受。” 年轻人不怀好意清了清嗓子,突然低声唱起来,嗓音里还带着樱桃酒的味道。 ——我的心儿在狂跳。 这首已经听过无数遍,被这个人唱了,就不一样。 漫天星星,也只有这双眼睛是独一无二的。 即使发现真相,知道了年轻人的真面目,他也还是移不开眼,就像出海时会下意识搜寻北极星一样。 只是,他的朋友也离他更远了。 就像星辰,可望而不可即。 作者有话要说: 感谢可卡可乐,魔女,江清月近,A君,夏~桃源,,26742252,墨烟青城,雨霖铃,sophia的地雷。感谢666的二十七颗地雷(づ ̄ 3 ̄)づ 好吧今天回来还算早,努力加个更2333算是补了一万营养液庆祝w 《 今天给伯爵点播一首对唱版 翻了下大纲,这个好朋友也当不了多久了,珍惜这一刻2333 原著伯爵也说过:当我把巴黎的事情了结了以后,我就要去死在东方。 东方:为什么都要死我这??? 写到他们聊哲学突然深夜矫情。 就像里面说的两颗星星一样,恰好能被正在看这一行的你看到,我们也算是一次邂逅啦。 《 书信体剧场和正文相关,以免有小伙伴看不到,所以还是放这吧。 #有责任未来相关小剧场# mo pin,现在起,我开始试着用英文给你写信。 毕竟上次你在回信里指出,我写的信过于黏糊了,我想或许是语言的原因,因为那只是一个妻子在正常表达对她小丈夫的思念。 我同样很惊讶这个寻常的爱称让你有这么大的反应。 还是说,看到它会让你想起,我们在那些甜蜜的夜晚缠绵时,我是怎样用这个称呼来哄你开心的? 你看,这就是有一位法国夫人的“坏处”了,我的语言很坦率灼热,我对你的爱意也是。 祝你和基督山伯爵的短途旅行愉快。 —— 译注:mo pin,直译是“我的小兔子”,法国人挺常用的爱称,意译就是宝贝,亲爱的。 ☆、étoi|es 因为这个迫不及待蹦出来的小家伙, 大家在宾利家又多停留了一天, 才启程继续前往彭伯里。 大姐夫脑回路很直,所以临别前克莉丝很大方向他打听了宾利小姐。 “她在伦敦和jiejie一起度过社交季,可能要到狩猎期才回来吧。” 看来这位小姐算是彻底放下达西, 去寻找更广阔的森林了。 克莉丝莫名欣慰起来。 进了德比郡, 沿途的驿站都认识达西家的车,他们的速度就更快了。 管家雷诺太太早就在门房候着, 她是亲眼看着两位小主人长大的,这几个月里达西为了特许结婚证奔走, 她也感受到了男主人的重视, 这会又看乔治安娜小姐也粘着嫂子,因此对年轻爱说笑的夫人十分敬重喜欢, 向克莉丝也表示了热情的欢迎。 “两年前您和您的舅舅来这里旅行, 我就对您记忆很深,不过当初真没想到会有这一番缘分。”雷诺太太认真感慨
上一页
目录
下一章